21 December 2009
Beyond Copenhagen
http://www.erenlai.com/index.php?aid=2944&lan=3
25 November 2009
Not too late to register!!!!
Communication is key!
Best practises from the management of global health outbreaks
Provisional Program
09:00 – 09:45 Opening address
CHANG Shan-chwen, Deputy Minister, Department of Health, Executive Yuan, Taiwan (R.O.C)
Dominique DAVID, Executive Director, Ifri, France
Patrick BONNEVILLE, Director, French Institute in Taipei
KU Karl Min, General Director, National Central Library, Taiwan
09:45 – 11:15 FIRST SESSION
Highlighting the crucial importance of communication
Speakers: Alain VANDERSMISSEN, Avian Influenza External Response Coordinator, European Commission, DG RELEX, Belgium
From a global response to Avian Influenza, through Pandemic A/H1N!, to “One Health”. Roles and limits of communication
CHAN Chang-chuan, Director, International Health Center, National Taiwan University, Taiwan (R.O.C)
Risk communication in Taiwan’s public health policy
Discussant: Benoît VERMANDER, Director of the RICCI Institute, Professor at the Fu Dan University, Shanghai
Chair: CHEN Chien-jen, Distinguished Research Fellow, Academia Sinica, Taiwan (R.O.C)
11:15 – 11:30 Coffee break
1:30 – 13:00 SECOND SESSION
Horizontal communication: ensuring fluid information exchanges between decision-makers
Speakers: KU Menon, Director, National Resilience division, Ministry of Information, Communications and the Arts, Singapore
Dealing with uncertainty in the management of a pandemic
SHANG Tung-fu, Acting Director, Bureau of International Cooperation, Department of Health, Executive Yuan, Taiwan (R.O.C)
Sharing information at the global level: the role and constraints of WHO
Discussant: Aline LEBOEUF, Head, Health and Environment programme, French Institute for International Relations, France
Chair: CHIU Jong-jen, Director General, Department of European Affairs, Ministry of Foreign Affairs, Taiwan (R.O.C)
13:15 – 14:15 Lunch
14:30 – 16:00 THIRD SESSION
The right message and the right vector for the right audience: vertical and transversal communication to the public
Speakers: Muhiuddin HAIDER, Associate professor, School of Public Health and Health Services, George Washington University, US
Public health communication in times of crisis – bottom- up and transversal dynamics.
KUO Hsu-sung, Director, Taiwan Centres for Disease Control, Department of Health, Taiwan (R.O.C)
Striking the balance between alert and panic. Cooperation with the mass media.
Discussant: Son Kim PHAN, Health Journalist, Saigon, Marketing Newspaper, Vietnam*
Chair: CHIANG Han-sun, Vice-president for Medical Affairs, President of the faculty of medicine, Fu jen university, Taiwan (R.O.C)
16:00 – 16:15 Coffee break
16:15 – 17:45 FOURTH SESSION
Looking for innovative ways to communicate
Speaker: Deborah EDELMAN, Founder & Director Public Health Media, Inc., US
Channelling the buzz or going for viral communication?
WU Yi-chen, Professor, Department of Advertising and Public Relations, Fu-Jen Catholic University, Taiwan (R.O.C)*
Innovative risk communication. Lessons from the SARS and other public health crisis
Discussant: Saifullah KHAN, Development Manager, Glaxo Smith Kline, Pakistan
Chair: CHEN Tzay-Jinn, Deputy Minister, Department of Health, Executive Yuan, Taiwan (R.O.C)
7:45 Concluding address
Best practises for public health crisis communication:
lessons after the 2009 A/H1N1 outbreak.
CHIU Wen-hsiang, Head, Department of Health, Taipei City Government, Taiwan (R.O.C)
Amin SOEBANDRIO, Senior Advisor for Food and Health, Ministry for Research and Technology; Chairman, Expert Panel of the National Committee for Bird Flu and Pandemic Preparedness, Republic of Indonesia
* To be confirmed
Place: National Central Library, 3F, Conference Hall, Educational Area
MRT: CKS Memorial Hall
Time: Saturday November 28th
Contact and registration:
Meifang Tsai mei@erenlai.com
Gloria Liu gloria@come2meet.com
________________________
報名表/Registration Form
姓/Surname:
名/First Name:
單位/Organization:
職稱/Position:
電話/Tel:
Email:
餐食需求Meal Requirements:□一般No Special Requirements □素食Vegetarian
請回傳至大會秘書處Please return this form to the Conference Secretariat 劉玨岑小姐 (Gloria Liu)
E-mail: gloria@come2meet.com Tel: 02-2508-1825分機116 Fax: 02-2508-3570
※ 歡迎踴躍報名參加,全程免費並備有中英文同步翻譯
www.erenlai.com/conference
13 November 2009
Taiwan Colour Code
In the editorial section, Benoit Vermander comforts us with his own interpretation of Bodily Pains, before taking on the challenges of the Catholic Church in Taiwan. From Nick's travels in Java he brings you back sun and poetry in a video of Yoyo Jewe on the Progo River. Furthermore, Marcos Gava depicts the murky world of Buenos Aires in the surroundings of the Recoleta cemetery and Adam Materna rants against the absurdities of the world.
Our Focus invites you to a poetic and pictorial exploration of Taiwan through its 'colour code': if you had to express one feeling or one recollection with a colour, which tint would it be? You could stop one moment, close your eyes and think of a landscape or the immediate environment you’re in, what is the first image to appear in your mind? Is it only a picture? Could it be a sound, a smell, a feeling? Here, we would like to offer you a synesthetic experience through associations of colours, sensations and memories, starting for example with Grey and Pink.
We hope that you will enjoy this issue as much as we did preparing it and we wish you an excellent month of November.
22 October 2009
A Land of Steel and Iron
Also watch the flash animation introducing the city of Panzhihua (Sichuan) on eRenlai.com
19 October 2009
Publication des Ecrits chrétiens chinois conservés à la BNF
Achat online: 'Chinese Christian Texts from the National Library of France'
eRenlai celebrates the Mid-Autumn Festival
For those of you with empty book shelves: the Taipei Ricci Institute is publishing 26volumes of primary Chinese sources (pre-1820's) from the National Library of France. They cover a wide range of subjects from history to edicts and memorials, from anatomy to biographies of the first missionaries and the first converts to Christianity in China. This publication is a unique collection and a testimony to the history of Chinese Christianity. The collection is now available at the eRenlai online store here, or you can contact riccitpe@seed.net.tw.
For this month’s Focus, an array of videos and articles provide you with a look into the fascinating culture of the little known Qiang minority group, deep in the mountains of Northwestern Sichuan. Spend a moment with the Wang family and learn how they are undertaking the reconstruction of their house following the 2008 earthquake. And witness the cultural revival that is accompanying such reconstruction work, through rituals, crafts and weaving.
In our editorial section, read about the history of Tushanwan Training Studio and Orphanage established in 1852 by Jesuit missionaries in Shanghai, be led on a stroll through Suzhou's sublime gardens by Benoit Vermander or wake yourself up with some Ersu chants filmed by Liang Zhun.
10 September 2009
The Flow of Fear
Fear in the post-apocalyptic movies of the 90’s-2000's
Also, not directly related but still enjoyable: here is a video clip (in 'hommage' to John Carpenter) by Zombie Zombie, a French band which actually performed last year at the Fulong Festival in Taiwan.
Les Sept Crises de l'Humanité - Lettre d'information eRenlai Septembre 09
Et afin de nous sortir un peu de la tourmente, nous vous invitons à une petite escapade musicale: découvrez l'Orchestre de Musique Traditionnelle Chinoise de Shanghai, une formation qui mélange les genres, les lieux et les époques. Suivez aussi Nakao Eki au Festival de Musique de Salzbourg où résonne la sonate des "Trilles du Diable".
Nous espérons que ce numéro d'eRenlai vous donnera de l'énergie pour démarrer la nouvelle année scolaire. Restez en ligne car nous vous réservons encore des surprises très prochainement.
22 July 2009
Un peintre sichuanais croque Taiwan
Ses dessins reflètent de manière captivante la beauté naturelle de Taiwan et de ses habitants ainsi que la façon dont un peintre chinois réagit face à un environnement qui lui est à la fois proche et étranger. Car il ne s’agit pas seulement d’évoquer l’art de la peinture mais aussi l’interaction culturelle, ce que l’on a ou non en commun… Par ailleurs, Li Jinyuan est avant tout un artiste remarquable et les nombreux croquis qu’il a réalisés durant son voyage sont aussi un superbe cadeau que nous vous offrons pour stimuler votre créativité et nourrir votre inspiration !
Vous pourrez découvrir dans notre section éditoriale deux nouveaux contributeurs : Nick Coulson, qui a assisté à la reconstruction des maisons de la tribu Sa’owac dans le comté de Taoyuan près de Taipei, et Cireneo Matulac qui a accompagné des membres de l’ONG « New China Link » dans un village de la province de Guizhou. Jacques Duraud nous rapporte des nouvelles du village de Yangjuan où les problèmes d’approvisionnement en eau potable sont toujours présents. Depuis le 1er juillet, Ma Ying-jeou cumule les fonctions de président de Taiwan et de son parti, le KMT, Benoît Vermander s’interroge sur la résilience du modèle de gouvernance instauré par un Etat-Parti. Par ailleurs, Roy Berman nous fait visiter le « Temple des Liens Rompus » à Kyoto.
En outre, le père André Lefebvre, un jésuite canadien enseignant la psychologie à Taiwan, a compilé sur le thème de la psychologie transpersonnelle une bibliographie gigantesque totalisant plus de 22 000 titres sur plus de 1000 pages. La bibliographie est consultable sur notre site ici.
Nous vous souhaitons un très bel été, restez en ligne sur eRenlai car nous vous réservons encore des petites surprises tout au long des deux prochains mois !
7 July 2009
The place I call Home
8 June 2009
My Only Love
My Only Love de Bob Sinclar
http://www.dailymotion.com/video/k24JgtQdx6s3Ahd2qk
N.B. Les scènes ultra kitsch dans les studios télés ne sont qu'une partie de l'iceberg, voir le début du mini-doc sur KPS (eRenlai): http://www.youtube.com/watch?v=XFOmf7qp6sU
2 June 2009
Alice in Cambodia
It is a little more than a week since I arrived in the dusty city of Phnom Penh and I haven’t really found the time to be idle. Phnom Penh is nothing like anything I’ve ever seen in Asia. Moto-dops and tuk-tuks dominate the roads. Speeding is no longer a question but rather the licensing of underage drivers, and the flooding of streets after heavy rain does not help the situation. Just two days ago I conducted my highly-anticipated interview with Francois Ponchaud, author of ‘Cambodia: Year Zero’ and the first to have spoken up against the Khmer Rouge in 1975. We spent the afternoon in a dimly-lit classroom where a barefooted Ponchaud spoke to me of the past and the present Cambodia. The next day I defied all weather condition and rode to CCH, an orphanage founded by Mech Sokha on the outskirts of Phnom Penh.
Sister Denise Coghlan was another figure on my list of peacemakers, and it wasn’t till our second meeting that I got down to asking her more in-depth questions on her work in banning landmines and cluster bombs. I was driven around by Van Kamol, a local psychologist and an equally engaging humanitarian in the medical field, whose past project involved caring for HIV-infected children. I hope that the material will show you a different side to the richness and creativity of the socially conscious community in Cambodia.
Love, Alice
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
While Alice was busy exploring Phnom Penh, Roy Berman paid a visit to the Brazilian community in Toyota city and contributed an illustrated report on their conditions of living and the increasing tensions between them and the locals. In Rumour and Prevention, I ponder on the consequences of overly relying on rumours, in particular in the case of the H1N1 pandemic. And if you haven’t had the time to keep track of our weekly video commentary, you will find some in our editorial section: start with Mei’s Taiwanese glance at Shanghai.
我看到
J’ai vu que sous la plus sublime des lueurs lunaires, les vallées sont des déserts
Et que les bras les plus intimes étreignent des amitiés orphelines
J’ai vu que les plus belles rencontres au soir de sa vie sont les adversaires de sa jeunesse
Et que les vieilles rancœurs les plus tenaces sont dirigées envers les amis de longue date
J’ai vu que les pactes les plus fermes sont conclus par intérêt
Et que les séparations les plus nettes sont décidées par amour
J’ai vu qu’il est plus aisé de se réconcilier après une guerre de cent ans
Que d’oublier un mot fâcheux
J’ai vu que les amitiés les plus quelconques s’exacerbent dans les flots de l’alcool
Tandis que les affections les plus nobles s’épurent sous les traits d’un pinceau pudique
J’ai vu que les gens de peu se précipitent au chevet des mourants
Quand les vrais amis n’apprennent les mauvaises nouvelles qu’au dernier instant
《人生風景》(余秋雨)
我看到,被最美的月光籠罩著的,總是荒蕪的山谷。
我看到,被最密集的「朋友」簇擁著的,總是友情的孤兒。
我看到,最興奮的晚年相晤,總是不外於昔日敵手。
我看到,最怨憤的蒼老歎息,總是針對著早年的好友。
我看到,最堅固的結盟,大多是由於利益。
我看到,最決絕的分離,大多是由於情感。
我看到,最容易和解的,是百年血戰。
我看到,最不能消解的,是半句齟齬。
我看到,最低俗的友情被滔滔的酒水浸泡著,越泡越大。
我看到,最典雅的友情被矜持的水筆描畫著,越描越淡。
我看到,最早到臨終床前的,總是小人。
我看到,最後被告知噩耗的,總是摯友。
6 May 2009
Ecoutez le chant des grenouilles
J'essaye seulement de retranscrire le chant des grenouilles entendu sur Arte Radio: Yannick Dauby, artiste sonore vivant à Taiwan, a enregistré quelques unes des 32 espèces de grenouilles présentes sur l'île... Petite symphonie batracienne pour se plonger dans la moiteur nocturne de Formose (j'ai l'impression que ça se passe la nuit mais j'ai peut-être tort)
"Brillants comme les yeux des grenouilles"
http://www.arteradio.com/son.html?400770
(image empruntée sur ce site: http://edu.ocac.gov.tw/biweekly/459/english4.htm)
5 May 2009
Local Power in a Time of Global Crisis
Watch videos on the impact of civil participation or introducing original measures such as the “Trash-Never-Touch” one.
The project of a Northern Taiwan metropolitan region may change the way Taipei county is presently governed.
Enlarging our perspective, Dave Feehan, President of the International Downtown Association (Washington D.C.) exposes in his Flash animation how flourishing downtowns enhance their surroundings. Also, Benoit Vermander reflects on the conditions upon which international events may contribute to urban development.
In our editorials section a new contributor, Nicolas Pagnier sent us his own text about consumption after reading the article An Economy of Parsimony. Also watch a Flash animation introducing Yangjie, a Taiwanese woman who takes care of orphans suffering from AIDS. And travel to Northern Vietnam with Guillaume Rosec’s photos of Hmong people.
Ahead of the first anniversary of the Sichuan earthquake (May 12), Liang Zhun shares with us her experience as volunteer in the devastated area and the human lessons to be drawn from this drama.*
Saturday May 16, 4pm at Sunbow Art Gallery, 3d floor, Building 0, 50 Moganshan Road (Tel. 62993931)
23 April 2009
Une chance sur...
Le hasard joue des tours auxquels il est parfois bon de se laisser prendre... Il y a deux mois, à un dîner d'amis, alors que je bavarde avec mon voisin de table, nous nous rendons compte mutuellement que nous habitons sur les deux flancs opposés de la même montagne; en guise de plaisanterie, nous nous proposons de nous retrouver un jour au milieu de cette montagne.
Il y a deux semaines, alors que je me remettais d'un week-end agité par une marche revigorante dans la montagne derrière chez moi, je rencontre précisèment ce même français à l'endroit que nous nous étions dit et sans nous concerter. En même temps, un ami espagnol rencontré à Taipei mais habitant maintenant à Barcelone rencontre dans une fête mon frère en goguette hors de France pour quelques jours... Je ne peux que reprendre le message de mon pote: "le monde est un mouchoir" (el mundo es un panuelo).
En fait les statisticiens et faiseurs de probabilités disent que ces rencontres "improbables" sont de simples coïncidences dûes aux lois des "très grands nombres". Ainsi par exemple, il y a de fortes chances qu'un inconnu rencontré lors d'un voyage connaisse aussi une personne qui vous est familière. Comment cela est-il possible? Mettons que deux personnes lambda connaissent 1000 personnes chacune, sur une population de 50 millions d'habitants, elles ont 1 chance sur 50000 de se connaître; les probabilités augmentent encore davantage qu'elles aient un ami commun (1 sur 50) et il ya 99 chances sur 100 qu'elles soient reliées par une chaîne de deux personnes.
Cependant, ces réponses mathématiques peuvent paraître décevantes au vu de la complexité du réel. Finalement, la manière dont nous interprétons et vivons ces événements a priori fortuits, n'est-elle pas plus intéressante? Faire preuve de scepticisme ne serait une démarche constructive que si nous faisons appel à toutes nos facultés d'analyse...Il en est de même des statistiques dont l'actualité nous abreuve, "privilégier l'usage des chiffres et des statistiques nous rend plus sensibles à la quantité qu'à la qualité" dit Benoît Vermander dans son article (Figures and Reality), "Les statistiques nous font oublier de nous interroger sur la raison des choses".
Ainsi, si nous revenons au cas des corrélations arbitraires, ce n'est peut-être pas le caractère fortuit de la rencontre qui importe, mais les suites de cette rencontre et la manière dont cela influera, ou non, sur ma vie.
Taipei Ricci Institute: Book Discount Sale on Saturday April 25th
The large-scale sale consists of:
- our own products at very good prices
- duplicate copies coming from our library, in English, French, Chinese and other languages, including some rare books
- numerous general books in good condition ( novels, essays etc...) from 5NT (French, English, Chinese...)
- paintings by Bendu (Benoit Vermander) at a special price on that day only
Do not hesitate to drop us a visit for you might just uncover a real gem, or at least find something to read in the next few months!
Time: Saturday, April 25, 1:30 pm - 8:30 pm
Place: Tien Educational Center, 22 Hsin-hai road, 1st section, first floor
MRT station: Taipower Building, exit 1
Contact: Alexandre Chen (alextmchen at yahoo.fr)
http://www.riccibase.com/
http://www.erenlai.com/
9 April 2009
eRenlai on G20 and the N Korea missile launch
Imaginer pour changer Taïwan
Julia K. Anderson nous enjoint à exiger un peu moins de perfection et un peu plus d’imagination dans l’éducation des enfants, tandis qu’Andreas Gursch, dans une autre courte vidéo, nous raconte une expérience imaginative mise en œuvre dans la province du Guangdong et faisant appel à la participation civile.
La littérature et la science fiction ont souvent anticipé les inventions scientifiques ; Hubert Kilian partage sa vision futuristique de Taiwan, 25 ans après. Moi-même, je raconte l’histoire d’un vieil homme qui fait appel à son imagination pour remplacer sa mémoire perdue.
Nos contributeurs ont tous laissé libre cours à leur imagination : ne manquez pas les articles et les photos de Joe Russo, Bendu et Alice Lin.
2 April 2009
"I dwell in Possibility"
"A fairer House than Prose"
These beautiful lines composed by Emily Dickinson start Benoit Vermander's article on imagination. And what could better praise imagination than her poetry? Emily Dickinson who chose to seclude herself at the age of 30, wrote more than 1770 poems. She reminds me -maybe wrongly - of Marcel Proust who achieved his masterpiece enclosed during 15 years between the walls of his room, which he had beforehand soundproofed.
Stimulated by the eRenlai Springtime Focus, I decided to let my imagination run... but not too far! Actually, it just went in the hills behind my house. Roy Berman, a friend and also a contributor to the magazine, had come to visit me last summer. Later on, he sent me pictures of the slum and of the graveyard located in the other side of the hill where I dwell. I composed then a post-apocalyptic story after his pictures, trying to depict the routine of an old man who uses his imagination to replace his lost memory. This is what one could call an "imaginative" mise en abyme but I'd rather let you judge by yourself:
The Man in the Mountains
(or click here to download the pdf version)
Also, I recommend you the A Few Polar Songs by the lo-krautfolk musician Krotz Strüder who brilliantly sings 6 poems of Emily Dickinson and one by Emily Brönte. I copy here my three favorites:
A travelling flake of snow
Across a barn or through a rut
Debates if it will go.
A narrow wind complains all day
How some one treated him;
Nature, like us, is sometimes caught
Without her diadem.
~ Emily Dickinson
We never know we go when we are going
We jest and shut the Door
Fate - following - behind us bolts it
And we accost no more.
~ Emily Dickinson
Come, walk with me,
There's only thee
To bless my spirit now -
We used to love on winter nights
To wander through the snow;
Can we not woo back old delights?
The clouds rush dark and wild
They fleck with shade our mountain heights
The same as long ago
And on the horizon rest at last
In looming masses piled;
While moonbeams flash and fly so fast
We scarce can say they smiled -
Come walk with me, come walk with me;
We were not once so few
But Death has stolen our company
As sunshine steals the dew -
He took them one by one and we
Are left the only two;
So closer would my feelings twine
Because they have no stay but thine -
'Nay call me not - it may not be
Is human love so true?
Can Friendship's flower droop on for years
And then revive anew?
No, though the soil be wet with tears,
How fair soe'er it grew
The vital sap once perished
Will never flow again
And surer than that dwelling dread,
The narrow dungeon of the dead
Time parts the hearts of men
10 March 2009
Milkshake à la banane
Alice a interviewé 4 jeunes hommes d'origine asiatique ou métisse (pas moches d'ailleurs) et ayant grandi aux Etats-Unis ou en Europe en leur posant des questions sur leur identité et sur leur apparence, comment ils se perçoivent eux-mêmes, comment il sont perçus par les autres ici et là-bas... C'est intéressant de comparer les expériences et aussi la sienne. J'avoue qu'il y a parfois des inconvénients à être une banane à Taipei car les étrangers en général possèdent encore (mais pour combien de temps !) une aura particulière. Mais je sens aussi que c'est un grand avantage de passer inaperçu, d'avoir la liberté d'être considérée d'emblée sur un pied d'égalité et non pas comme un être a priori différent. C'est ainsi un atout indéniable d'être considérée comme une taïwanaise par les taïwanais bien que mon accent bizarre me trahisse souvent par la suite (et quand mon chinois est rouillé, j'ai même droit parfois à des regards voire des réflexions qui disent : "j'ai affaire à une demeurée").
A Paris, par contre, l'on m'a fait une fois une réflexion étonnante, quand j'ai été complimentée sur mon très joli accent en français!
Do you like your face?
5 March 2009
"Ready to talk peace"
3 March 2009
Mon Visage, Moi (extrait de la lettre du mois de mars)
Pour vous, eRenlai s’efforce de mettre en ligne régulièrement de nouvelles créations vidéos : chaque semaine, nous vous invitons à visionner notre commentaire sur la homepage. Parmi nos éditoriaux du mois de mars, nous vous proposons de courtes vidéos rapportées d’un village situé dans la province du jiangxi en Chine : pourquoi ne pas démarrer avec Good morning Changxi village! ou Le Forgeron ? En outre, ne manquez pas le récit du prêtre Jésuite Andres Diaz de Rabago âgé maintenant de 92 ans et ayant vécu en Chine, aux Philippines, au Timor Oriental et à Taïwan. D’autres vidéos, articles et animations Flash abordent les sujets de l’enseignement des langues ou le décès récent du maître bouddhiste Sheng Yen.
My Face, Myself - eRenlai March 09 newsletter
Are our appearances meant to define our identities, or vice-versa? There is a feminine touch in our Focus this month entitled “My Face, My Self”. Contributors share their approach on the relation between identity and appearance through aesthetic concepts: Aimee Hsu is a painter and a make-up artist, she describes the art of colors in “My Face, the canvas of my life”. Aurelie Kernaleguen provides us with a report on eyelid surgery in Taiwan. Wen-chun Kuan shares with us her intimate journey into self-photography. Alice Lin wonders about the mathematical equation of beauty and how appearances can be tricky when it comes to the overseas Asian youngsters today.
As you know, eRenlai uploades multimedia features on a regular basis; don’t forget to check our weekly commentary on the homepage. In our March editorials, watch short videos brought back from a village in Jiangxi Province: start with Good morning Changxi village! or The Blacksmith.
Also read and watch an exclusive interview with 92-year-old Spanish Jesuit priest Fr Andres Diaz de Rabago, who has lived in China, the Philippines, East Timor and Taiwan. Other videos, flash animations and articles broach subjects such as language education and Buddhist Master Sheng Yen who passed away in January.
Finally, we would like to thank you for your encouragements and the positive feedbacks we have received regarding eRenlai’s new layout. Nevertheless, we know that the new version has had some technical problems and we apologize for it. If you still encounter troubles in entering or opening our website pages, you can either try clearing your browser cache or pressing F5 to refresh your browser.
We wish you a great month ahead,
Who wants to be a Slumdog millionaire?
11 February 2009
Le carnet magique de Tafalong
http://erenlai.com/tafalong/
(Lettre de Décembre)
Le grand-père de Nakao chante un air ancestral qui raconte les origines du village de Tafalong : Tafalong a niyaro.
Un autre personnage important du film est Haruko, la tante de Nakao, qui a perdu récemment l’un de ses fils. Elle et ses petites-filles revêtent ici les costumes traditionnels Amis pour entonner un dernier chant d'adieu avant le “Ilisin”, une fête durant laquelle les hommes de la tribu dansent en mémoire du fils décédé d’Haruko.
Soyez le témoin d’un spectacle insolite : des femmes âgées de Tafalong se réunissent chaque semaine dans la cour de l’église catholique et font revivre leur enfance par l’intermédiaire des kimonos qu’elles portent et des comptines qu’elles chantent, dans un mélange de religiosité et de divertissement.
Alice
-------------------------------------------------------
21 January 2009
Prédictions pour l'année du bœuf
Sur eRenlai vous trouverez un édito vidéo en français de Benoît Vermander qui se risque à émettre trois prédictions pour la Chine au seuil de cette année.
http://www.erenlai.com/index.php?aid=2184&lan=3