21 December 2009

Beyond Copenhagen

Read Benoit Vermander's take on the Copenhagen Climate conference

25 November 2009

Not too late to register!!!!

Last days to register to the international seminar jointly organised by the French Institute for International Relations (Ifri) and the Ricci Institute

Communication is key!
Best practises from the management of global health outbreaks

Provisional Program
09:00 – 09:45 Opening address

CHANG Shan-chwen, Deputy Minister, Department of Health, Executive Yuan, Taiwan (R.O.C)
Dominique DAVID, Executive Director, Ifri, France
Patrick BONNEVILLE, Director, French Institute in Taipei
KU Karl Min, General Director, National Central Library, Taiwan

09:45 – 11:15 FIRST SESSION
Highlighting the crucial importance of communication
Speakers: Alain VANDERSMISSEN, Avian Influenza External Response Coordinator, European Commission, DG RELEX, Belgium
From a global response to Avian Influenza, through Pandemic A/H1N!, to “One Health”. Roles and limits of communication
CHAN Chang-chuan, Director, International Health Center, National Taiwan University, Taiwan (R.O.C)
Risk communication in Taiwan’s public health policy
Discussant: Benoît VERMANDER, Director of the RICCI Institute, Professor at the Fu Dan University, Shanghai
Chair: CHEN Chien-jen, Distinguished Research Fellow, Academia Sinica, Taiwan (R.O.C)
11:15 – 11:30 Coffee break

1:30 – 13:00 SECOND SESSION
Horizontal communication: ensuring fluid information exchanges between decision-makers

Speakers: KU Menon, Director, National Resilience division, Ministry of Information, Communications and the Arts, Singapore
Dealing with uncertainty in the management of a pandemic
SHANG Tung-fu, Acting Director, Bureau of International Cooperation, Department of Health, Executive Yuan, Taiwan (R.O.C)
Sharing information at the global level: the role and constraints of WHO
Discussant: Aline LEBOEUF, Head, Health and Environment programme, French Institute for International Relations, France
Chair: CHIU Jong-jen, Director General, Department of European Affairs, Ministry of Foreign Affairs, Taiwan (R.O.C)
13:15 – 14:15 Lunch

14:30 – 16:00 THIRD SESSION
The right message and the right vector for the right audience: vertical and transversal communication to the public

Speakers: Muhiuddin HAIDER, Associate professor, School of Public Health and Health Services, George Washington University, US
Public health communication in times of crisis – bottom- up and transversal dynamics.
KUO Hsu-sung, Director, Taiwan Centres for Disease Control, Department of Health, Taiwan (R.O.C)
Striking the balance between alert and panic. Cooperation with the mass media.
Discussant: Son Kim PHAN, Health Journalist, Saigon, Marketing Newspaper, Vietnam*
Chair: CHIANG Han-sun, Vice-president for Medical Affairs, President of the faculty of medicine, Fu jen university, Taiwan (R.O.C)

16:00 – 16:15 Coffee break

16:15 – 17:45 FOURTH SESSION
Looking for innovative ways to communicate

Speaker: Deborah EDELMAN, Founder & Director Public Health Media, Inc., US
Channelling the buzz or going for viral communication?
WU Yi-chen, Professor, Department of Advertising and Public Relations, Fu-Jen Catholic University, Taiwan (R.O.C)*
Innovative risk communication. Lessons from the SARS and other public health crisis
Discussant: Saifullah KHAN, Development Manager, Glaxo Smith Kline, Pakistan
Chair: CHEN Tzay-Jinn, Deputy Minister, Department of Health, Executive Yuan, Taiwan (R.O.C)

7:45 Concluding address
Best practises for public health crisis communication:
lessons after the 2009 A/H1N1 outbreak.

CHIU Wen-hsiang, Head, Department of Health, Taipei City Government, Taiwan (R.O.C)
Amin SOEBANDRIO, Senior Advisor for Food and Health, Ministry for Research and Technology; Chairman, Expert Panel of the National Committee for Bird Flu and Pandemic Preparedness, Republic of Indonesia

* To be confirmed

Place: National Central Library, 3F, Conference Hall, Educational Area
MRT: CKS Memorial Hall
Time: Saturday November 28th

Contact and registration:
Meifang Tsai mei@erenlai.com
Gloria Liu

報名表/Registration Form
名/First Name:
餐食需求Meal Requirements:□一般No Special Requirements □素食Vegetarian

請回傳至大會秘書處Please return this form to the Conference Secretariat 劉玨岑小姐 (Gloria Liu)

E-mail: gloria@come2meet.com Tel: 02-2508-1825分機116 Fax: 02-2508-3570

※ 歡迎踴躍報名參加,全程免費並備有中英文同步翻譯


13 November 2009

Taiwan Colour Code

As we enter the winter season in the Northern hemisphere and we've all come down with viruses, flues and other boo-hoo's, eRenlai is still on full speed and we have our very own cocktail of vitamins to ease you through the freeze. This month's edition has an artistic and contemplative flavour as we introduce you three talented and original musicians. Yaping Wang is a young Taiwanese female composer who tells us how she discovered her vocation, Luo Chao-yun (AKA Pipawoman) likes to merge her experimental music with musicians from all over the world, including Erdem Helvacioglu, a Turkish guitarist and musical engineer with whom she has recently recorded an album in Istanbul. This music, together with Yaping's is provided in the printed edition of Renlai Magazine in Taiwan (email me for more info or to get the CD).

In the editorial section, Benoit Vermander comforts us with his own interpretation of Bodily Pains, before taking on the challenges of the Catholic Church in Taiwan. From Nick's travels in Java he brings you back sun and poetry in a video of Yoyo Jewe on the Progo River. Furthermore, Marcos Gava depicts the murky world of Buenos Aires in the surroundings of the Recoleta cemetery and Adam Materna rants against the absurdities of the world.

Our Focus invites you to a poetic and pictorial exploration of Taiwan through its 'colour code': if you had to express one feeling or one recollection with a colour, which tint would it be? You could stop one moment, close your eyes and think of a landscape or the immediate environment you’re in, what is the first image to appear in your mind? Is it only a picture? Could it be a sound, a smell, a feeling? Here, we would like to offer you a synesthetic experience through associations of colours, sensations and memories, starting for example with Grey and Pink.

We hope that you will enjoy this issue as much as we did preparing it and we wish you an excellent month of November.

22 October 2009

A Land of Steel and Iron

Amazing pictures of China: 'Showcase: Infernal Landscapes' by Lu Guang on the impacts of industrialization.

Also watch the flash animation introducing the city of Panzhihua (Sichuan) on eRenlai.com

19 October 2009

Publication des Ecrits chrétiens chinois conservés à la BNF

Au début octobre, l’Institut Ricci de Taipei a publié une collection de 26 volumes d’écrits chrétiens chinois conservés à la Bibliothèque Nationale de France. Les éditeurs de la collection sont Nicoals Standaert et Ad Dudink (Université de Louvain) et Nathalie Monnet (Bibliothèque nationale de France)

Tous les textes reproduits ici ont été publiés ou écrits avant 1820, et sont uniques ou très rares. La présente publication reproduit quelque 190 textes, qui ont été classés par sujet. Ils reflètent les préoccupations des publications chinoises sur la science occidentale et la religion aux XVIIe et XVIIIe siècles. Ces écrits couvrent un large éventail de sujets tels que l'anatomie, la philosophie aristotélicienne, la géographie et l'astronomie, ou encore un traité sur les tremblements de terre, des biographies des missionnaires et les convertis, des mémoriaux et des édits.

L'histoire de la collection chinoise conservée à la Bibliothèque nationale de France s'étend sur trois siècles. Les quatre premiers imprimés chinois entrés dans la Bibliothèque Royale en 1668, grâce à l’achat de la collection de Mazarin (1602-1661). Plus tard, en 1684, Philippe Couplet S.J. (1624-1692), accompagné par un converti chinois, Michael Shen Fuzong, offre plusieurs volumes à Louis XIV lors de leur audience avec lui à Versailles.

En 1697, la Bibliothèque royale ajoute une importante collection de livres chinois: 312 fascicules cousus, portant sur 22 titres, que Joachim Bouvet S.J. (1656-1730) rapporte de Chine. En 1700, à son retour de Chine, Jean de Fontaney S.J. (1643-171) ramène d’authentiques écrits de cour publiés par l’Imprimerie impériale située dans la Cité Interdite. En 1708, 113 nouveaux volumes, de très belles éditions en mandchou, sont incorporés à la Bibliothèque. Rédigé en français, le premier catalogue de ces écrits a été établie par Huang Jialüe (Arcade Hoamge ou Hoang), quelques mois avant sa mort en1716. Huang est né en Xinghua (Putian) dans la province de Fujian en 1679 et élevé par des missionnaires pour devenir prêtre. Il vient en France en compagnie de Mgr Artus de Lionne, MdPE (1655-1713), et vit à Paris de 1711 à 1716.
Cette publication est donc un témoignage fascinant sur l'histoire du christianisme chinois ainsi que sur une collection unique conservé dans l'une des plus grandes bibliothèques du monde.

eRenlai celebrates the Mid-Autumn Festival

Forget moon cakes this Mid-Autumn festival, for surprises that won't disappoint you take a bite into eRenlai and the latest fruits of the Taipei Ricci Institute.

Start with our new resource website Tale Image (http://www.tale-image.com/). Tale Image gathers tales and collections of pictures on people and places in the Chinese world, and offers you unique, ready to publish material on community leaders, spiritual experiences and creative social experiments in China, Taiwan and other parts of Asia. The website will be progressively enriched (with your contributions also, we hope) and aims at becoming a world-wide resource centre for a more narrative approach to developmental, cultural and spiritual issues. (For more information contact Cerise at cerise@erenlai.com).

For those of you with empty book shelves: the Taipei Ricci Institute is publishing 26volumes of primary Chinese sources (pre-1820's) from the National Library of France. They cover a wide range of subjects from history to edicts and memorials, from anatomy to biographies of the first missionaries and the first converts to Christianity in China. This publication is a unique collection and a testimony to the history of Chinese Christianity. The collection is now available at the eRenlai online store here, or you can contact riccitpe@seed.net.tw.

For this month’s Focus, an array of videos and articles provide you with a look into the fascinating culture of the little known Qiang minority group, deep in the mountains of Northwestern Sichuan. Spend a moment with the Wang family and learn how they are undertaking the reconstruction of their house following the 2008 earthquake. And witness the cultural revival that is accompanying such reconstruction work, through rituals, crafts and weaving.

In our editorial section, read about the history of Tushanwan Training Studio and Orphanage established in 1852 by Jesuit missionaries in Shanghai, be led on a stroll through Suzhou's sublime gardens by Benoit Vermander or wake yourself up with some Ersu chants filmed by Liang Zhun.

10 September 2009

The Flow of Fear

Renlai's Monthly September issue differs slighltly from eRenlai's Focus ( The Seven Crises of Humankind) as its subject is "The Flow of Fear" (恐懼流映), starting with the fear of pandemics in the context of globalization. I had been asked then to contribute an article on that subject and I chose to describe and analyze fear in the zombies and post-apocalyptic movies of Hollywood from the last two decades. I have to confess that I suffered a bit while 'doing my researches' on the subject as I had to watch in a relatively short time a bunch of movies starring living-dead people and pandemics, which were quite of unequal quality. Finally I made my choice on these 5 movies: Outbreak, Twelve Monkeys, 28 Days Later, Resident Evil: Extinction and I Am Legend. I hope I could convey in my article that that choice was not completely arbitrary as I tried to underline certain common features of these different films.

Fear in the post-apocalyptic movies of the 90’s-2000's

Also, not directly related but still enjoyable: here is a video clip (in 'hommage' to John Carpenter) by Zombie Zombie, a French band which actually performed last year at the Fulong Festival in Taiwan.

Les Sept Crises de l'Humanité - Lettre d'information eRenlai Septembre 09

Chers amis,

C'est dans l'adversité que nous découvrons nos faiblesses et nos forces, notre petitesse et notre grandeur. L'homme peut plier et succomber, cependant, selon la formule de Blaise Pascal, "il est un roseau pensant. [...] Quand l'univers l'écraserait, l'homme serait encore plus noble que ce qui le tue, parce qu'il sait qu'il meurt, et l'avantage que l'univers a sur lui, l'univers n'en sait rien". Ainsi, essayons d'user de toutes nos facultés, pour agir, réagir, formuler nos pensées et les partager... Réfléchissons ainsi avec Benoît Vermander sur les conséquences du typhon Morakot qui a récemment dévasté Taiwan. De même, apprenons-en plus sur l'aide communautaire dans le village de Zhongliao (Taiwan) et, avec Marcos Gava, un nouveau contributeur d'Argentine, imaginons ensemble comment pourraient être recyclés et réhabilités nos déchets électroniques.

Le Focus de ce mois-ci nous invite à prendre les crises que nous affrontons dans leur globalité. Benoît Vermander recourt au mythe d'Hercule et de l'hydre de Lerne pour évoquer l'imbrication des problèmes auxquels est confrontée l'humanité aujourd'hui. Conduits par cette pensée, les contributeurs d'eRenlai font part de leurs idées sur l'amenuisement des terres arables en Chine (Cerise), sur les aspects positifs et négatifs de la titrisation (Felipe Lozano); ou encore, nous vous proposons une lecture de la dernière encyclique papale, Caritas in Veritate, un texte qui devrait intéresser les économistes et les banquiers. Par ailleurs, Nick Coulson expose son intérêt pour le glanage, un concept et une pratique qui semblent pouvoir couper plusieurs têtes de l'hydre à la fois.

Et afin de nous sortir un peu de la tourmente, nous vous invitons à une petite escapade musicale: découvrez l'Orchestre de Musique Traditionnelle Chinoise de Shanghai, une formation qui mélange les genres, les lieux et les époques. Suivez aussi Nakao Eki au Festival de Musique de Salzbourg où résonne la sonate des "Trilles du Diable".

Nous espérons que ce numéro d'eRenlai vous donnera de l'énergie pour démarrer la nouvelle année scolaire. Restez en ligne car nous vous réservons encore des surprises très prochainement.

22 July 2009

Un peintre sichuanais croque Taiwan

Cet été, nous vous invitons à découvrir Taiwan à travers les dessins et croquis du peintre sichuanais Li Jinyuan. Ami de longue date de l’Institut Ricci et d’eRenlai, il a accepté notre invitation et est ainsi venu passer trois semaines sur l’île qu’il a visitée de fond en comble ! Il a été particulièrement inspiré par la côte Est et l’île des Orchidées, par la forêt séculaire d’Alishan, la beauté majestueuse de la montagne de Jade et les scènes urbaines de Taiwan.
Ses dessins reflètent de manière captivante la beauté naturelle de Taiwan et de ses habitants ainsi que la façon dont un peintre chinois réagit face à un environnement qui lui est à la fois proche et étranger. Car il ne s’agit pas seulement d’évoquer l’art de la peinture mais aussi l’interaction culturelle, ce que l’on a ou non en commun… Par ailleurs, Li Jinyuan est avant tout un artiste remarquable et les nombreux croquis qu’il a réalisés durant son voyage sont aussi un superbe cadeau que nous vous offrons pour stimuler votre créativité et nourrir votre inspiration !
Vous pourrez découvrir dans notre section éditoriale deux nouveaux contributeurs : Nick Coulson, qui a assisté à la reconstruction des maisons de la tribu Sa’owac dans le comté de Taoyuan près de Taipei, et Cireneo Matulac qui a accompagné des membres de l’ONG « New China Link » dans un village de la province de Guizhou. Jacques Duraud nous rapporte des nouvelles du village de Yangjuan où les problèmes d’approvisionnement en eau potable sont toujours présents. Depuis le 1er juillet, Ma Ying-jeou cumule les fonctions de président de Taiwan et de son parti, le KMT, Benoît Vermander s’interroge sur la résilience du modèle de gouvernance instauré par un Etat-Parti. Par ailleurs, Roy Berman nous fait visiter le « Temple des Liens Rompus » à Kyoto.
En outre, le père André Lefebvre, un jésuite canadien enseignant la psychologie à Taiwan, a compilé sur le thème de la psychologie transpersonnelle une bibliographie gigantesque totalisant plus de 22 000 titres sur plus de 1000 pages. La bibliographie est consultable sur notre site ici.
Nous vous souhaitons un très bel été, restez en ligne sur eRenlai car nous vous réservons encore des petites surprises tout au long des deux prochains mois !

7 July 2009

The place I call Home

(Drawing of Taiwan by Li Jinyuan)

Being an expatriate forces you to redefine your landmarks: new country, new language, new customs, new food, new landscapes. But everybody's ability to adapt one self to an alien environment is not so flexible. Some might just bring along with them, their items, their different habits of the previous life they have been accustomed to during twenty, thirty, fourty years... Some will just try to recreate the exact same life they were living back-there and no one can blame them for doing so because nobody questions the need "to feel home".

Living in Taiwan for more than four years now, I realize that Taipei is now my home de facto: I work here, have my bank account here, my social insurance, some friends...People say my Chinese is very acceptable (although I keep thinking that my Chinese is never good enough), I can perfectly cope with my life here. But still, I don't know what is a real home, is it that mental edifice that puts a roof above my head and walls around me? Is it the place where I feel warm and protected? Could it be the territory of my ancestors? But where are my ancestors after all? The history of my family is like scattered pieces, a real puzzle and "casse-tête chinois". Being in Taipei and rubbing myself with Chinese culture, I think I can understand a bit better my mother but I am not yet convinced that I am home. Physically, I don't have any home in Paris except my mother's one which is also my childhood's one.

The place I call Home might still be imaginary but it is as real as a poem. Let's just relax and follow Baudelaire's "Invitation to the Voyage":

My child, my sister,
Think of the rapture
Of living together there!
Of loving at will,
Of loving till death,
In the land that is like you!
The misty sunlight
Of those cloudy skies
Has for my spirit the charms,
So mysterious,
Of your treacherous eyes,
Shining brightly through their tears.
There all is order and beauty,
Luxury, peace, and pleasure.
Gleaming furniture,
Polished by the years,
Will ornament our bedroom;
The rarest flowers
Mingling their fragrance
With the faint scent of amber,
The ornate ceilings,
The limpid mirrors,
The oriental splendor,
All would whisper there
Secretly to the soul
In its soft, native language.
There all is order and beauty,
Luxury, peace, and pleasure.
See on the canals
Those vessels sleeping.
Their mood is adventurous;
It's to satisfy
Your slightest desire
That they come from the ends of the earth.
— The setting suns
Adorn the fields,
The canals, the whole city,
With hyacinth and gold;
The world falls asleep
In a warm glow of light.
There all is order and beauty,
Luxury, peace, and pleasure.

(Translated by William Aggeler, 1954)
This post was triggered by Nick Coulson 's article on eRenlai:

8 June 2009

My Only Love

Je l'ignorais totalement mais l'un des clips de Bob Sinclar a été tourné à Taipei dans le plus pur style années 90. C'est tout de même amusant de constater que ça n'a pas tant changé en 10 ans, les jeunes se frôlent toujours pudiquement la main dans le métro en se regardant avec des yeux de veau alangui:

My Only Love de Bob Sinclar

N.B. Les scènes ultra kitsch dans les studios télés ne sont qu'une partie de l'iceberg, voir le début du mini-doc sur KPS (eRenlai): http://www.youtube.com/watch?v=XFOmf7qp6sU

2 June 2009

Alice in Cambodia

Last month, on behalf of eRenlai, Alice Lin set off to Cambodia in search of peacemakers. She brought back a rich array of video materials, interviews and photos that will plunge you into the story and the challenges of the present Cambodian society, I pasted below her letter sent from Phnom Penh:

Dear Cerise,
It is a little more than a week since I arrived in the dusty city of Phnom Penh and I haven’t really found the time to be idle. Phnom Penh is nothing like anything I’ve ever seen in Asia. Moto-dops and tuk-tuks dominate the roads. Speeding is no longer a question but rather the licensing of underage drivers, and the flooding of streets after heavy rain does not help the situation. Just two days ago I conducted my highly-anticipated interview with Francois Ponchaud, author of ‘Cambodia: Year Zero’ and the first to have spoken up against the Khmer Rouge in 1975. We spent the afternoon in a dimly-lit classroom where a barefooted Ponchaud spoke to me of
the past and the present Cambodia. The next day I defied all weather condition and rode to CCH, an orphanage founded by Mech Sokha on the outskirts of Phnom Penh.
Sister Denise Coghlan was another figure on my list of peacemakers, and it wasn’t till our second meeting that I got down to asking her more in-depth questions on
her work in banning landmines and cluster bombs. I was driven around by Van Kamol, a local psychologist and an equally engaging humanitarian in the medical field, whose past project involved caring for HIV-infected children. I hope that the material will show you a different side to the richness and creativity of the socially conscious community in Cambodia.
Love, Alice


While Alice was busy exploring Phnom Penh, Roy Berman paid a visit to the Brazilian community in Toyota city and contributed an illustrated report on their conditions of living and the increasing tensions between them and the locals. In Rumour and Prevention, I ponder on the consequences of overly relying on rumours, in particular in the case of the H1N1 pandemic. And if you haven’t had the time to keep track of our weekly video commentary, you will find some in our editorial section: start with Mei’s Taiwanese glance at Shanghai.


appel raté à 3 heures du matin, insomnie matinale, essai de traduction d'un texte sur l'amitié
Extrait de Panorama de la vie humaine, Yu Qiuyu

J’ai vu que sous la plus sublime des lueurs lunaires, les vallées sont des déserts
Et que les bras les plus intimes étreignent des amitiés orphelines

J’ai vu que les plus belles rencontres au soir de sa vie sont les adversaires de sa jeunesse
Et que les vieilles rancœurs les plus tenaces sont dirigées envers les amis de longue date

J’ai vu que les pactes les plus fermes sont conclus par intérêt
Et que les séparations les plus nettes sont décidées par amour

J’ai vu qu’il est plus aisé de se réconcilier après une guerre de cent ans
Que d’oublier un mot fâcheux

J’ai vu que les amitiés les plus quelconques s’exacerbent dans les flots de l’alcool
Tandis que les affections les plus nobles s’épurent sous les traits d’un pinceau pudique

J’ai vu que les gens de peu se précipitent au chevet des mourants
Quand les vrais amis n’apprennent les mauvaises nouvelles qu’au dernier instant








6 May 2009

Ecoutez le chant des grenouilles

Tititititititiiiiiii.... keurôakeurôa! twoutwou? twoutwoutwou!

J'essaye seulement de retranscrire le chant des grenouilles entendu sur Arte Radio: Yannick Dauby, artiste sonore vivant à Taiwan, a enregistré quelques unes des 32 espèces de grenouilles présentes sur l'île... Petite symphonie batracienne pour se plonger dans la moiteur nocturne de Formose (j'ai l'impression que ça se passe la nuit mais j'ai peut-être tort)

"Brillants comme les yeux des grenouilles"

(image empruntée sur ce site: http://edu.ocac.gov.tw/biweekly/459/english4.htm)

5 May 2009

Local Power in a Time of Global Crisis

Premier Wen Jiabao announced at the Boao Forum that China stimulus packing plan is already paying off, though he added that the global recession has not been reversed yet. At eRenlai, we decided to reflect on another way of tackling the current economic turmoil starting with the revitalization of local powers. Local initiatives engineered by a strong local public sphere might actually foster the emergence of economic and politic experiments. Thus, we explore the vitality of local territories, taking Taipei County as our research field:

Watch videos on the impact of civil participation or introducing original measures such as the “Trash-Never-Touch” one.
The project of a Northern Taiwan metropolitan region may change the way Taipei county is presently governed.

Enlarging our perspective, Dave Feehan, President of the International Downtown Association (Washington D.C.) exposes in his Flash animation how flourishing downtowns enhance their surroundings. Also, Benoit Vermander reflects on the conditions upon which international events may contribute to urban development.

In our editorials section a new contributor, Nicolas Pagnier sent us his own text about consumption after reading the article An Economy of Parsimony. Also watch a Flash animation introducing Yangjie, a Taiwanese woman who takes care of orphans suffering from AIDS. And travel to Northern Vietnam with Guillaume Rosec’s photos of Hmong people.
Ahead of the first anniversary of the Sichuan earthquake (May 12), Liang Zhun shares with us her experience as volunteer in the devastated area and the human lessons to be drawn from this drama.*

We wish you a merry month of May!

* For those of yours who live in Shanghai: Liang Zhung will give a conference to introduce her book of pictures on the reconstruction process after the earthquake. This book is sponsored by ‘Lafarge Shui-On’.
Saturday May 16, 4pm at Sunbow Art Gallery, 3d floor, Building 0, 50 Moganshan Road (Tel. 62993931)

23 April 2009

Une chance sur...

Photo de Roy Berman

Le hasard joue des tours auxquels il est parfois bon de se laisser prendre... Il y a deux mois, à un dîner d'amis, alors que je bavarde avec mon voisin de table, nous nous rendons compte mutuellement que nous habitons sur les deux flancs opposés de la même montagne; en guise de plaisanterie, nous nous proposons de nous retrouver un jour au milieu de cette montagne.

Il y a deux semaines, alors que je me remettais d'un week-end agité par une marche revigorante dans la montagne derrière chez moi, je rencontre précisèment ce même français à l'endroit que nous nous étions dit et sans nous concerter. En même temps, un ami espagnol rencontré à Taipei mais habitant maintenant à Barcelone rencontre dans une fête mon frère en goguette hors de France pour quelques jours... Je ne peux que reprendre le message de mon pote: "le monde est un mouchoir" (el mundo es un panuelo).

En fait les statisticiens et faiseurs de probabilités disent que ces rencontres "improbables" sont de simples coïncidences dûes aux lois des "très grands nombres". Ainsi par exemple, il y a de fortes chances qu'un inconnu rencontré lors d'un voyage connaisse aussi une personne qui vous est familière. Comment cela est-il possible? Mettons que deux personnes lambda connaissent 1000 personnes chacune, sur une population de 50 millions d'habitants, elles ont 1 chance sur 50000 de se connaître; les probabilités augmentent encore davantage qu'elles aient un ami commun (1 sur 50) et il ya 99 chances sur 100 qu'elles soient reliées par une chaîne de deux personnes.

Cependant, ces réponses mathématiques peuvent paraître décevantes au vu de la complexité du réel. Finalement, la manière dont nous interprétons et vivons ces événements a priori fortuits, n'est-elle pas plus intéressante? Faire preuve de scepticisme ne serait une démarche constructive que si nous faisons appel à toutes nos facultés d'analyse...Il en est de même des statistiques dont l'actualité nous abreuve, "privilégier l'usage des chiffres et des statistiques nous rend plus sensibles à la quantité qu'à la qualité" dit Benoît Vermander dans son article (Figures and Reality), "Les statistiques nous font oublier de nous interroger sur la raison des choses".

Ainsi, si nous revenons au cas des corrélations arbitraires, ce n'est peut-être pas le caractère fortuit de la rencontre qui importe, mais les suites de cette rencontre et la manière dont cela influera, ou non, sur ma vie.

Taipei Ricci Institute: Book Discount Sale on Saturday April 25th

The Ricci Institute is organizing a one-day book sale with very special discounts.
The large-scale sale consists of:
- our own products at very good prices
- duplicate copies coming from our library, in English, French, Chinese and other languages, including some rare books
- numerous general books in good condition ( novels, essays etc...) from 5NT (French, English, Chinese...)
- paintings by Bendu (Benoit Vermander) at a special price on that day only

Do not hesitate to drop us a visit for you might just uncover a real gem, or at least find something to read in the next few months!

Time: Saturday, April 25, 1:30 pm - 8:30 pm
Place: Tien Educational Center, 22 Hsin-hai road, 1st section, first floor
MRT station: Taipower Building, exit 1

Contact: Alexandre Chen (alextmchen at yahoo.fr)


9 April 2009

eRenlai on G20 and the N Korea missile launch

Benoit Vermander comments on the G20 summit in London and Alice Lin gives her take on the DPRK missile that took place on Sunday April 5, 2009.

Imaginer pour changer Taïwan

Au mois d’avril, nous célébrons le pouvoir bénéfique de l’imagination. Qu’il s’agisse du domaine des sciences, des arts ou des mouvements sociaux, rien de nouveau ne peut émerger et encore moins survenir si nous ne sommes pas capables d’imaginer de nouveaux théorèmes, de nouvelles visions, de nouvelles manières d’agir ensemble et de nouveaux rêves pour le futur. En temps de crise, il paraît d’autant plus nécessaire d’imaginer de nouvelles solutions et de nouveaux modes d’action. Aussi le Focus de ce mois-ci est-il dédié à la manière dont certains emploient l’imagination comme force de changement, en Asie en général et à Taiwan en particulier :

Julia K. Anderson nous enjoint à exiger un peu moins de perfection et un peu plus d’imagination dans l’éducation des enfants, tandis qu’Andreas Gursch, dans une autre courte vidéo, nous raconte une expérience imaginative mise en œuvre dans la province du Guangdong et faisant appel à la participation civile.

La littérature et la science fiction ont souvent anticipé les inventions scientifiques ; Hubert Kilian partage sa vision futuristique de Taiwan, 25 ans après. Moi-même, je raconte l’histoire d’un vieil homme qui fait appel à son imagination pour remplacer sa mémoire perdue.

Nos contributeurs ont tous laissé libre cours à leur imagination : ne manquez pas les articles et les photos de Joe Russo, Bendu et Alice Lin.

2 April 2009

"I dwell in Possibility"

"A fairer House than Prose"

These beautiful lines composed by Emily Dickinson start Benoit Vermander's article on imagination. And what could better praise imagination than her poetry? Emily Dickinson who chose to seclude herself at the age of 30, wrote more than 1770 poems. She reminds me -maybe wrongly - of Marcel Proust who achieved his masterpiece enclosed during 15 years between the walls of his room, which he had beforehand soundproofed.

Stimulated by the eRenlai Springtime Focus, I decided to let my imagination run... but not too far! Actually, it just went in the hills behind my house. Roy Berman, a friend and also a contributor to the magazine, had come to visit me last summer. Later on, he sent me pictures of the slum and of the graveyard located in the other side of the hill where I dwell. I composed then a post-apocalyptic story after his pictures, trying to depict the routine of an old man who uses his imagination to replace his lost memory. This is what one could call an "imaginative" mise en abyme but I'd rather let you judge by yourself:

The Man in the Mountains
(or click here to download the pdf version)

Also, I recommend you the A Few Polar Songs by the lo-krautfolk musician Krotz Strüder who brilliantly sings 6 poems of Emily Dickinson and one by Emily Brönte. I copy here my three favorites:

The sky is low, the clouds are mean,
A travelling flake of snow
Across a barn or through a rut
Debates if it will go.

A narrow wind complains all day
How some one treated him;
Nature, like us, is sometimes caught
Without her diadem.

~ Emily Dickinson

We never know we go when we are going
We jest and shut the Door
Fate - following - behind us bolts it
And we accost no more.

~ Emily Dickinson

Emily Bronte - Come, Walk With Me

Come, walk with me,
There's only thee
To bless my spirit now -
We used to love on winter nights
To wander through the snow;
Can we not woo back old delights?
The clouds rush dark and wild
They fleck with shade our mountain heights
The same as long ago
And on the horizon rest at last
In looming masses piled;
While moonbeams flash and fly so fast
We scarce can say they smiled -

Come walk with me, come walk with me;
We were not once so few
But Death has stolen our company
As sunshine steals the dew -
He took them one by one and we
Are left the only two;
So closer would my feelings twine
Because they have no stay but thine -

'Nay call me not - it may not be
Is human love so true?
Can Friendship's flower droop on for years
And then revive anew?
No, though the soil be wet with tears,
How fair soe'er it grew
The vital sap once perished
Will never flow again
And surer than that dwelling dread,
The narrow dungeon of the dead
Time parts the hearts of men

10 March 2009

Milkshake à la banane

J'ai déjà évoqué à plusieurs reprises mon statut de " banane" (voir Egg or Banana), i.e. d'asiatique d'outre-mer. Alice qui travaille pour eRenlai avec nous depuis le mois de Décembre est elle aussi une banane de provenance très exotique et peu commune car elle est née à Taiwan (dans la ville de Hualien sur la côte est), elle a grandi en Namibie et en Afrique du Sud avant d'aller faire ses études en France et de revenir s'installer à Taipei ! (elle détaille d'ailleurs un peu plus son parcours dans son article sur le syndrome du zugunruhe, ou le syndrome de l'oiseau migratoire).

Alice a interviewé 4 jeunes hommes d'origine asiatique ou métisse (pas moches d'ailleurs) et ayant grandi aux Etats-Unis ou en Europe en leur posant des questions sur leur identité et sur leur apparence, comment ils se perçoivent eux-mêmes, comment il sont perçus par les autres ici et là-bas... C'est intéressant de comparer les expériences et aussi la sienne. J'avoue qu'il y a parfois des inconvénients à être une banane à Taipei car les étrangers en général possèdent encore (mais pour combien de temps !) une aura particulière. Mais je sens aussi que c'est un grand avantage de passer inaperçu, d'avoir la liberté d'être considérée d'emblée sur un pied d'égalité et non pas comme un être a priori différent. C'est ainsi un atout indéniable d'être considérée comme une taïwanaise par les taïwanais bien que mon accent bizarre me trahisse souvent par la suite (et quand mon chinois est rouillé, j'ai même droit parfois à des regards voire des réflexions qui disent : "j'ai affaire à une demeurée").

A Paris, par contre, l'on m'a fait une fois une réflexion étonnante, quand j'ai été complimentée sur mon très joli accent en français!

Do you like your face?

This month Focus is dedicated to the relation between one's face and one's identity. While I was preparing the issue, I randomly shot quick takes of some of my co-workers and friends asking them if they like their face, which part they prefer, which part they don't like etc... It was quite fun to do it and to edit it, despite some technical problems due to the fact that I interviewed some of them with my photo camera... Most of all, I think that it reveals somehow some aspects of their very different personalities - I even discovered that some of my friends are born-actors!

I hope that you have fun watching this video:

(Photo by Wen-chun Kuan, see her presentation and her flickr)

5 March 2009

"Ready to talk peace"

A catchy and strange title for this article on Reuter's webpage: China says ready to talk peace with Taiwan... But at the end it seems like there is still a balance to be found between political and economical necessities.

3 March 2009

Mon Visage, Moi (extrait de la lettre du mois de mars)

Est-ce mon apparence qui me définit en premier ou est-ce plutôt l’inverse ? Aussi notre Focus intitulé « Mon Visage, Moi » porte-il une touche très féminine ce mois-ci. Diverses contributrices nous présente d’une manière esthétique leur conception du lien entre identité et apparence : Aimée Hsu est peintre et maîtrise aussi l’art du maquillage, elle nous décrit ici l’art d’appliquer des couleurs sur un visage. Aurélie Kernaléguen est allée enquêter sur la chirurgie esthétique à Taïwan tandis que Wen-chun Kuan nous fait partager l’intimité de ses autoportraits photographiques. De son côté, Alice Lin se demande si la beauté est mathématique et constate que les apparences sont souvent trompeuses quand il s’agit des jeunes asiatiques d’outre-mer.

Pour vous, eRenlai s’efforce de mettre en ligne régulièrement de nouvelles créations vidéos : chaque semaine, nous vous invitons à visionner notre commentaire sur la homepage. Parmi nos éditoriaux du mois de mars, nous vous proposons de courtes vidéos rapportées d’un village situé dans la province du jiangxi en Chine : pourquoi ne pas démarrer avec Good morning Changxi village! ou Le Forgeron ? En outre, ne manquez pas le récit du prêtre Jésuite Andres Diaz de Rabago âgé maintenant de 92 ans et ayant vécu en Chine, aux Philippines, au Timor Oriental et à Taïwan. D’autres vidéos, articles et animations Flash abordent les sujets de l’enseignement des langues ou le décès récent du maître bouddhiste Sheng Yen.

My Face, Myself - eRenlai March 09 newsletter

Dear Friends,

Are our appearances meant to define our identities, or vice-versa? There is a feminine touch in our Focus this month entitled “My Face, My Self”. Contributors share their approach on the relation between identity and appearance through aesthetic concepts: Aimee Hsu is a painter and a make-up artist, she describes the art of colors in “My Face, the canvas of my life”. Aurelie Kernaleguen provides us with a report on eyelid surgery in Taiwan. Wen-chun Kuan shares with us her intimate journey into self-photography. Alice Lin wonders about the mathematical equation of beauty and how appearances can be tricky when it comes to the overseas Asian youngsters today.

As you know, eRenlai uploades multimedia features on a regular basis; don’t forget to check our weekly commentary on the homepage. In our March editorials, watch short videos brought back from a village in Jiangxi Province: start with Good morning Changxi village! or The Blacksmith.
Also read and watch an exclusive interview with 92-year-old Spanish Jesuit priest Fr Andres Diaz de Rabago, who has lived in China, the Philippines, East Timor and Taiwan. Other videos, flash animations and articles broach subjects such as language education and Buddhist Master Sheng Yen who passed away in January.

Finally, we would like to thank you for your encouragements and the positive feedbacks we have received regarding eRenlai’s new layout. Nevertheless, we know that the new version has had some technical problems and we apologize for it. If you still encounter troubles in entering or opening our website pages, you can either try clearing your browser cache or pressing F5 to refresh your browser.

We wish you a great month ahead,

Who wants to be a Slumdog millionaire?

I didn't expect Slumdog Millionaire to win the Best Picture Oscar and even less to win 8 Oscars at all! Before the Oscar ceremony I had only seen the trailer and it is Alice, my colleague, who announced me the results last week. We decided then to film a short commentary about it (watch it here).
After watching the movie last week-end, I understand better how it can be an oscarized movie despite its relatively low-budget and its absence of famous actors from the US film-industry: the plot, a success-story with a happy-ending, is still quite hollywoodian, the characters and especially Jamal, the main hero, are manicheistic enough to be recognized as "types" (the naive and idealistic one, Jamal, the cynic who redeem himself, Salim, the beauty, innocent but pushed by social and economic imperatives, Latika). Even the non-linear construction of the narration does not seem that original after one hour... (for a maestro piece of cinema, in editing and narrative terms, see Valkyrie, which, in my sense is not a historical movie but a successful suspense exercise in cinema).

Still, I cannot say that I didn't like watching the movie, I did feel a bit irritated by the predictable nature of the end but the movie is enough entertaining and meaningful to be recommended and, probably, awarded!

11 February 2009

Le carnet magique de Tafalong

L'an dernier, j'ai participé à la réalisation d'un documentaire se déroulant dans un village aborigène situé sur la côte Est de Taiwan. Cette expérience a été pour moi l'occasion de mieux connaître une partie à la fois géographique et culturelle de l'île. Taiwan reconnait en effet officiellement 14 peuples aborigènes dont celui des Amis, mais on ressent relativement peu leur présence à Taipei. L'expérience entière mérite plus qu'un simple post de blog (et fera d'ailleurs peut-être l'objet d'un récit plus long), je vous laisse d'abord "feuilleter" le site créé par Nicolas Priniotakis (en charge de notre nouveau département audiovisuel) et cliquer sur les liens mentionnés dans l'extrait de la newsletter de décembre ci-dessous:


(Lettre de Décembre)
Tafalong est habité par le peuple Amis, l’un des quatorze groupes aborigènes de Taïwan. Nous avons suivi pendant toute cette année une jeune femme Amis, Nakao Eki, qui pour la première fois en neuf ans est retournée dans son village : de cette expérience, nous avons tiré un film documentaire, intitulé « On the Fifth Day, the Sea Tide Rose* », et dont vous retrouverez certains moments forts ce mois-ci sur notre site. Vous pourrez notamment y découvrir une nouvelle manière de narrer et d’écouter l’histoire orale des peuples aborigènes d'Asie.

Le grand-père de Nakao chante un air ancestral qui raconte les origines du village de Tafalong : Tafalong a niyaro.

Un autre personnage important du film est Haruko, la tante de Nakao, qui a perdu récemment l’un de ses fils. Elle et ses petites-filles revêtent ici les costumes traditionnels Amis pour entonner un dernier chant d'adieu avant le “Ilisin”, une fête durant laquelle les hommes de la tribu dansent en mémoire du fils décédé d’Haruko.

Soyez le témoin d’un spectacle insolite : des femmes âgées de Tafalong se réunissent chaque semaine dans la cour de l’église catholique et font revivre leur enfance par l’intermédiaire des kimonos qu’elles portent et des comptines qu’elles chantent, dans un mélange de religiosité et de divertissement.


As comments made about articles on eRenlai cannot appear directly on the website, I post below a comment we received a couple of weeks ago about an article written by Alice Lin. This is also the right time to introduce Alice: she has started to work for eRenlai as our English editor since December. Born in Taiwan, she has grown up in Namibia and lived in a lot of different countries including New Zealand, Singapour, France and Morocco. She recounts her numerous travels in her article Down with Zugunruhe which triggered the reader's comment below. Alice has many talents among which singing in !Xhosa, also listen to her and her friend Brenda here.


This article is an extremely interesting testimonial. It reminds us that nomadism is an interesting and vast subject, as much of the past as of the future; discussing this subject may act as a valuable catalyst, may bring new ideas, even inspire new fields of research -at least in my case-... It is the second time in recent years, and from a very different angle, both apparently very important in terms of sociology, that I hear about 'nomadism' as a key subject, worth deeper analyses. Here with Alice Lin it is the angle of 'animal migratory behavior', engrained in the genes of a few species or individuals. The first time it was a more futuristic, theoretical and sociological angle. It was in browsing through the book "Une Brève histoire de l'avenir" (Paris Fayard 2006) by Jacques Attali (see his bilingual site www.attali.com). Very roughly the well-known and very prolific French essayist Attali describes the future, in a few decades, as an increasingly unified small planet where dominate two main social classes, the nomads (the 'higher', better educated and richest class) and the others, the (more) sedentary people. Whatever one may think of Attali's works and personality, I just discover here in checking this reference that he wrote a more precise book on the subject of human nomads, which I didn't read yet, "L'homme nomade", Paris Fayard 2003 (I didn't check translations of his books in other languages). Besides, amongst other ideas popping up in my mind with the term 'nomadism' right now, there is, with cheap flights and Internet, the link with this other important subject (one of my pet subjects) the possibly worrying 'acceleration of history', directly related to the growing size, complexity, but also interlinkage and unification, of the human society, due to technology (even if history repeats itself ...probably because the human body and brain doesn't evolve at all at the same pace than human society and technology -like nothing new with nomadism since the Paleolithic and probably in a thousand years through galaxies !-; ... thus human history may seem to be accelerating like a point moving along a spiral, towards -or away from ?-, a kind of noosphere or omega point !).Other ideas are popping up: the growing and bumpy disappearance of the concept of nation and/or state (especially in light of the present world economic crisis -the present sudden return of the nation-state is just a in my view reflex bursts of slowly dying complex bodies, for which wars and guns still unhappily remain the ultimate solution-), and thus the obvious necessity of a wider and better world governance of our small 'planet-village',...; on the opposite, the necessity somewhere in the genes of some living species -especially h. s. sapiens - of a 'home', of the German concept of 'heimat', a 'nest' where to grow up quietly and safely, where to acquire memories, an education, a conscience... The theme of 'nomadism' is also indeed linked to the subjects of education, languages and cultures, religions, family, friends and social links, freedom (of movement)(itself linked to the concept of democracy; where do I vote if I am a nomad ?, should I or can I if need be 'vote with my feet' ?), etc. etc.Besides, it was my first time on erenlai.com; congratulations for this site.

Arthur Syel

Down With Zugunruhe

21 January 2009

Prédictions pour l'année du bœuf

L'année du bœuf commence samedi. Qu'elle vous soit propice !
Sur eRenlai vous trouverez un édito vidéo en français de Benoît Vermander qui se risque à émettre trois prédictions pour la Chine au seuil de cette année.

Clicky Web Analytics